Strong Roots: Translating as a Commons
Dissecting Bollier & Helfrich’s “Free, Fair and Alive” has been a chance to reaffirm our choice to do things differently in Guerrilla Translation and translate like Commoners.
Dissecting Bollier & Helfrich’s “Free, Fair and Alive” has been a chance to reaffirm our choice to do things differently in Guerrilla Translation and translate like Commoners.
By the Quarterly Evaluation in January, coinciding with the end of the new members’ first stage of the Dating Phase, a fantastic rapport and overwhelmingly positive (cyber)atmosphere had been established within the group. It was clear that the team had to gather in person to solidify relationships, continue establishing group culture and discuss important issues facing the collective. Simply put, we needed a chance to hang out and bond, and a grant awarded by Guerrilla Foundation allowed us to do just that.