Here’s our translation of Bernardo Gutiérrez’s love letter to his home city, a place that’s still surprisingly alive and vibrant in the midst of the austerity meltdown affecting southern Europe.
“The native peoples anticipated the much-touted sharing economy by a few centuries. While the current global crisis pushes capitalism towards an irreversible mutation, our vision of a post-capitalist future is remarkably similar to the pre-capitalist origins of indigenous America.”
The following article, written by our good friend Bernardo Gutiérrez, looks at MediaLab Prado, a very special hybrid space in
Image: Voces con Futura Bernardo Gutiérrez Translated by Stacco Troncoso, edited by Ann Marie Utratel “The old protests, so dull